24.6.08

Disculpas

Solo quería decir, y ya de paso actualizo, que lo siento. Estoy hablando de los vídeos de Twilight; están mal traducidos. No del todo, pero con errores. Me he dado cuenta mirando por Internet.
Quería pedir disculpas y correjir los errores. No soy perfecta y mucho menos en Inglés; queda demostrado.
Comienzo por el principio...

-El Trailer está entero bien, por suerte.

-La escena del Ballet, ya es otra cosa...
Está todo bien hasta lo del ataque de James a Edward. Yo puse:
"-Aquí solo. ¿Y los otros? Tú no eres fuerte-"
Y lo que dice realmente es:
" Aquí solo, porque eres más rápido que los demas. Pero no más fuerte."
Penoso. No lo hago peor porque no practico :(

-La escena del invernadero, más de lo mismo...
Cuando Bella pregunta por lo de la camioneta y Edward le responde eso de Google, yo puse: "ataque de pánico" y por lo que parece es "subidón de adrenalina".
Y la parte dónde Bella casi se cae, yo creía que Edward aludia al tema del accidente (no sé porque intento escusarme: lo he hecho mal y punto) pero no. Yo puse:
"-Si encuentras lo que quieres, sadrá mal."
Y lo que dice es:
"-Mira por dónde andas, a veces ayuda."
Anda que confundir "walk" con "want", necesito la horca. No se en qué estaba pensando cuando puse eso.


No tengo perdón. Pero por lo menos reconozco errores, algo ayudará.

3 comentarios:

MaRiiaH! dijo...

No te preocupes!Todos cometemos fallos!y si encima los reconoces y los pones bien! No te preocupes porque tus traducciones nos han ayudado a mucho que el inglés no es nuestro fuerte, por lo menos nos lo has traducido!^^

Laura dijo...

estoy leyendo luna nueva.. aver como acaba.. porque el principio es muy empalagoso eh???...

Todo amor
xD

Anónimo dijo...

bueno no te preocupes!!

bastante que lo has reconocido (con lo orgullosa que soy yo le hubiese echado la culpa a otro XD)

si, es un problema leerlo en el pc, xo bueno, hasta que consiga el libro en si tocara leerselo así (aunque primero me tengo que acabar el de conducir XD)

kisus!!